忍者ブログ

トルコ語を勉強する

トルコ語を勉強しています。研究に専念する義務があるので、トルコ語に関する論文を読んで要旨や感想を書いてみたり、トルコ語に関する興味深い刊行物があれば紹介してみたり、単語帳作ってみたり、そういうことをします。以前はタタール語についても少し書いていました。

15-8-8 トルコ語例文

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

15-8-8 トルコ語例文

ニュースを読みながら面白そうな文法、語法、単語などについて解説してみるシリーズ。

Gezi Parkı'nda bomba alarmı

Gezi Parkı yakınlarındaki Atatürk Kültür Merkezi yolunda poşete sarılı şüpheli paket bulundu. Polis caddeyi trafiğe kapatırken Gezi Parkı da boşaltıldı.
ゲズィ公園近くにあるアタテュルク文化センターの道で袋につつまれた不審な箱が見つかった。警察は大通りを交通封鎖した一方、ゲズィ公園も締め出された。

2文目に登場する"polis caddeyi trafiğe kapatırken"という表現、なんとなくtrafiğeのところが引っかかります。日本語では「交通に開かれる」だったらなんとか分かるけど、「交通に閉じる」とは言わないし、「交通封鎖」とでも訳せばよいのでしょうか。
trafiğe kapalıといえば交通標識にもあるような「通行禁止」の意味ですね。格をしっかり訳したいなら「交通に開かれていない」と捉えてもいいかも。

補:グロス
polis  cadde-yi        trafiğ-e      kapat-ır-ken
警察  大通り-ACC   交通-DAT  閉じる-AOR-とき



こういうしょうもないシリーズです。
PR

コメント

プロフィール

HN:
@a_eau_
性別:
非公開

P R